본문 바로가기
쇼핑·해외직구/해외직구

도로명주소 영어 변환, 직구 주소 헷갈릴 때 3곳

by 멧밭쥐 2023. 1. 4.
반응형

평소엔 쓸 일이 없다가, 해외직구를 하거나 해외로 물건을 보낼 때 딱 발목을 잡는 게 영어 주소예요. 막상 바꾸려니 어디서 변환하고 어느 칸에 넣어야 할지 막막하죠.

영어주소로 바꿔 주는 사이트 3곳과, 해외 사이트 입력칸을 어떻게 채우는지 실제 예시로 보여 드릴게요.

가장 간단한 건 네이버에 "영문주소"를 검색하거나, 행정안전부 주소정보누리집(juso.go.kr)에서 주소를 검색한 뒤 "↔영문"을 누르는 거예요. 다만 동·호수 같은 세부주소는 직접 영문으로 적어야 해요.

도로명주소 영어 변환, 직구 주소 헷갈릴 때 3곳

도로명주소 영어로 변환하는 방법 — 변환 사이트 3곳과 입력칸 작성법 관련 이미지 2

도로명주소 영어로 변환하는 사이트 3곳

영어주소 변환 사이트는 여러 곳이 있지만, 쓰기 편한 3곳만 소개할게요.

1. 네이버 영문주소 검색

네이버에서 "영문주소"를 검색하면 나오는 변환기예요. 가장 직관적이고 간단해서 개인적으로 즐겨 써요.

 

영문주소 : 네이버 통합검색

'영문주소'의 네이버 통합검색 결과입니다.

search.naver.com

2. 주소정보누리집 (juso.go.kr)

행정안전부가 운영하는 공식 도로명주소 사이트예요. 주소를 검색하면 도로명주소가 나오고, 오른쪽의 ↔영문을 누르면 영어로 바뀌어요. 상세주소(동·층·호)도 조회되지만, 영문 변환은 직접 해야 하는 점이 조금 아쉬워요.

 

주소정보누리집(도로명주소 안내시스템)

국가기초구역이란 각종 관할구역(통계, 우편, 소방, 경찰 등)을 관리하기 위해 나눈 단위 구역입니다.국가기초구역번호는 우편번호로 사용됩니다.

www.juso.go.kr

3. jusoen.com

네이버 변환기처럼 직관적인 인터페이스를 가진 영문주소 변환 사이트예요. 기본기능에 충실해요.

 

영문주소변환

지번주소,신주소 등의 한글주소를 영문주소 변환 해주는 영어주소검색,영문주소변환기

www.jusoen.com

해외 사이트 주소 입력칸, 이렇게 채워요

해외 사이트의 주소 입력 체계는 우리나라와 순서가 달라요. 영문주소를 변환했다면, 아래 표를 참고해 각 칸에 맞게 넣어 주세요.

입력칸의미적용 예시
Country or region나라 이름Republic of Korea
Street address건물번호 + 도로명 + 읍·면43 Goyang 5-gil, Maepo-eup
Street address 2 (optional)동·호수 또는 건물이름Eunma Apartment #20-14XX
City시·군·구Danyang-gun
State/Province/Region도 이름 (광역시·특별시는 도시명 사용)Chungcheongbuk-do
Zip code우편번호 5자리27002
Phone number+82 + (010에서 맨 앞 0 제거)+82 10 XXXX XXXX

영문주소 작성 예시

한 가지 예시만으로는 감이 안 올 수 있어서 세 가지 예시를 준비했어요. 위 입력칸에 직접 대입해 보면서 익혀 보세요.

예시 1. 군 단위 + 건물명 (골프장)

도로명: 충청북도 단양군 매포읍 고양5길 43, 대호단양CC
Address 1: 43 Goyang 5-gil, Maepo-eup, Danyang-gun, Chungcheongbuk-do
Address 2: Daehodanyang CC

입력칸적용 예시
Country or regionRepublic of Korea
Street address43 Goyang 5-gil, Maepo-eup
Street address 2Daehodanyang CC
CityDanyang-gun
State/Province/RegionChungcheongbuk-do
Zip code27002
Phone number+82 10 XXXX XXXX

예시 2. 아파트 동·호수

도로명: 서울특별시 강남구 삼성로 212(대치동, 은마아파트), 20동 14XX호
Address 1: 212 Samseong-ro, Gangnam-gu, Seoul
Address 2: Eunma Apartment #20-14XX

입력칸적용 예시
Country or regionRepublic of Korea
Street address212 Samseong-ro, Gangnam-gu
Street address 2Eunma Apartment #20-14XX
CitySeoul
State/Province/RegionSeoul
Zip code06284
Phone number+82 10 XXXX XXXX

예시 3. 공공건물

도로명: 서울특별시 중구 세종대로 110(태평로1가), 서울특별시청
Address 1: 110 Sejong-daero, Jung-gu, Seoul
Address 2: Seoul City Hall

입력칸적용 예시
Country or regionRepublic of Korea
Street address110 Sejong-daero, Jung-gu
Street address 2Seoul City Hall
CitySeoul
State/Province/RegionSeoul
Zip code04524
Phone number+82 10 XXXX XXXX

자주 묻는 질문

아파트 동·호수는 영어로 어떻게 쓰나요?

보통 Street address 2 칸에 건물이름과 동-호수를 적어요. 예를 들어 은마아파트 20동 14XX호라면 'Eunma Apartment #20-14XX'처럼 쓰면 돼요. 세부주소는 변환기에서 자동으로 안 바뀌니 직접 적어야 해요.

City와 State에 뭘 넣어야 하나요?

City에는 시·군·구를, State/Province/Region에는 도 이름을 넣어요. 다만 서울·부산 같은 광역시·특별시는 City와 State 모두 도시 이름(예: Seoul)을 넣으면 돼요.

전화번호는 어떻게 쓰나요?

국가번호 +82를 붙이고, 010에서 맨 앞 0을 빼요. 예를 들어 010-1234-5678이라면 +82 10 1234 5678이 돼요.

어떤 변환 사이트가 가장 정확한가요?

공식적으로는 행정안전부 주소정보누리집(juso.go.kr)이 기준이 돼요. 빠르게 확인하려면 네이버 영문주소 검색이 편하고, 둘을 비교해 보면 더 확실해요.

함께 보면 좋은 글

공식 확인 경로: 주소정보누리집(행정안전부)

이 글은 도로명주소를 영어로 변환·작성하는 방법을 정리한 글이에요. 세부주소(동·호수)는 직접 영문으로 적어야 하며, 해외 사이트마다 입력 양식이 조금씩 다를 수 있어요.

반응형

댓글